您现在的位置: 英语新闻听与读 >> 英语学习知识中心 >> 英语学习文摘 >> 口语词汇 >> 正文
  《西部世界》S01E02追剧笔记:你无法扮演上帝            【字体:
《西部世界》S01E02追剧笔记:你无法扮演上帝
作者:口语英语…    文章来源:China Daily    点击数:49    更新时间:2016/10/21   

HBO电视台最新美剧《西部世界》一连播出两集,第一集大家是不是已经看过了呢?

今天,英语君带大家来看一下第二集的知识点。

《西部世界》S01E02追剧笔记:你无法扮演上帝

大家在剧场的时候,有没有遇上“这杯酒全干了”的状况呢?

那,在英语中“这杯酒全干了”,应该如何说呢?

上面这张图已经给出了相当标准的答案了。

Bottoms up.

大家可以联想一下,当把酒全部喝完的时候,酒杯底部的方向是不是在上面?

另外,这个词组在使用的时候,注意 bottoms 要复数哦~

《西部世界》S01E02追剧笔记:你无法扮演上帝

这里的知识点是 acquaint 这个单词。这个单词是六级词汇,更是考研必备词汇~

acquaint 这个单词的意思是:

使了解,使知道;使熟悉;使精通;告知,通知,告诉(with,of):

【词组】be acquainted with 了解,知道,知悉,认识(某人);熟悉(某事);与(某人)相识

become (或get) acquainted with 开始了解,开始认识,熟悉,知道,知悉

acquaint with熟悉 ; 使认识 ; 认识 ; 了解

【例句】You must acquaint with your new duties.
你必须熟悉你的新职责。

《西部世界》S01E02追剧笔记:你无法扮演上帝

这句话中,我们来关注一下 sabotage 这个单词。

sabotage 这个单词其实是有来头的,且听英语君细细道来~

sabotage(蓄意破坏):工人把木鞋扔进机器里来搞破坏

现在在法国几乎看不到穿木鞋的人,但在中世纪时期,法国老百姓几乎人人都穿着木鞋。这种木鞋在法语中叫做 sabot ,其中的 bot 就是 boot (靴子)的意思。木鞋从法国流传至欧洲各地,在荷兰大受欢迎,并成为了荷兰的特色产品之一。当时,如果工人和工厂管理层发生矛盾时,往往会偷偷地把脚上的木鞋脱下来扔进机器里来破坏机器。从这种一言不合就扔鞋的情况慢慢地衍生了 sabotage 这个英语单词,表示蓄意破坏。

sabot n. 木鞋,木屐,木底皮鞋

sabotage v. n. 妨害,破坏,怠工

saboteur n. 怠工者,破坏者

《西部世界》S01E02追剧笔记:你无法扮演上帝

diddle 翻译成中文会有两个意思。

1

V. 欺骗;骗取…的钱财

If someone diddles you, they take money from you dishonestly or unfairly.

They diddled their insurance company by making a false claim.
他们进行虚假索赔,骗取了保险公司的赔偿金。

2 V. 闲混;浪费时间

If someone diddles, they waste time and do not achieve anything.

...if Congress were to just diddle around and not take any action at all.
如果国会只是想要闲混而不采取任何行动

(来源:沪江英语? 作者:hester? 编辑:Julie)

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    美剧里最常说的20句俚语
    《越狱》第五季即将回归 大反…
    看美剧学口语:“你真不会配…
    喜大普奔 《吸血鬼日记》或拍…
    2016神剧推荐 过节必备的追剧…
    《西部世界》S01E03追剧笔记…
    HBO新剧《西部世界》成为下个…
    《西部世界》S01E01追剧笔记…
    《Madam Secretary》中的经典…
    那些可能触动你的美剧台词
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    Welcome to our listening lounge! 站长:刘老师