您现在的位置: 英语新闻听与读 >> 英语学习知识中心 >> 英语学习文摘 >> 专栏英语 >> 正文
  [图文]Family, home和house的含义和用法          【字体:
Family, home和house的含义和用法
作者:中国日报…    文章来源:中国日报-英语点津    点击数:33    更新时间:2017/2/26   

英语中,family、home和house是常用的单词,它们都与“家”有关,但它们的含义和用法不同。这些区别使得英语“家”的表达更具体形象、准确生动,同时也给英语学习者带来一定困难。了解并掌握它们间的差异, 这对于我们的英语学习和运用非常重要。

Family, home和house的含义和用法

一、Family用作名词时意为“家庭、家属、家族”,一般指组成家庭的成员,尤其是子女;当它作为整体概念的“家庭”讲时是单数,当“家庭成员”讲时是复数。例如:

His family is very large. [他家里人很多。]

My family are very well. [我家里人都很好。]

Tom is the eldest of the family. [汤姆是家里年龄最大的。]

Our family has lived in this house for over 100 years. [我们家族住在这所房子里已有一百多年了。]

Family可与某些名词构成词组,如family circle(家庭圈子)、family doctor(家庭医生)、family farm(家庭农场)、family life(家庭生活)、family name(姓氏)、family origin(家庭出身)、family planning(计划生育)等。

Family也可用作形容词来修饰某些名词,如family car(家里人共用的汽车)、family estate(家产)、family ties(亲属关系)等。

二、Home用作名词时意为“家、家庭、住所”,主要指一个人出生或居住的地方,房屋是其中的一部分,因而也有“家乡、故乡”的意思,它具有house所没有的感情色彩(如“团聚”、“思念”等)。例如:

My home is in Guangzhou. [我家在广州。]

There's no place like home. [没有比家更好的地方了。]

He looks on London as his home. [他把伦敦看成是他的故乡。]

East or west, home is the best. [金窝银窝不如自己的狗窝。]

Home可与某些名词构成合成词或词组,如homeland(祖国、家乡)、homesick(想家)、homework(功课、家庭作业)、home market(国内市场)、home rule(地方自治)、home screen(主屏幕、电视接收器)等。

Home也可用作副词,如go home(回家)、hit home(击中要害)、write home(写信回家)等。

Home还可用作动词,如I homed him yesterday.[昨天我带他回家。]和The plane homed to its base.[飞机飞回基地。]。

三、House用作名词时意为“房屋、住家、住宅”,一般指家人所居住的建筑物,兼指“家、家庭、家族”或“一家人”。例如:

The houses will boast the latest energy-saving technology. [这些房屋将应用最新的节能技术。]

There are many new houses in our village. [我们村里有很多新房子。]

There is a skeleton in every house. [家家都有一本难念的经。]

The whole house was out. [全家都出去了。]

House可与某些名词构成合成词或词组,如houseboy(男仆)、housecleaning(清扫房屋)、housekeeping(料理家务)、housework(家务劳动)、house agent(房地产经纪人)、house cat(家猫)、house surgeon(外科住院医师)等。

口语中,house可与home连用组成习语,如eat sb. out of house and home(把某人吃穷,吃光某人的家当)。

House也可用作动词,如A lot of money was spent to house the refugees.[许多钱花在收容难民方面。]和You and I may as well house together.[你我不妨住在一起。]

由上可知,对英语学习者而言,单词的词义辨析和习惯用法是值得注意的问题。正如著名语言学家和英语教育家王宗炎先生指出的那样:“学英语的人的一个大难题,是弄清词怎么用才合乎规矩,即所谓good usage。这里有词的本义问题,有词的附带意义问题,也有词的语法形式问题。”

本文仅代表作者本人观点,与本网立场无关。欢迎大家讨论学术问题,尊重他人,禁止人身攻击和发布一切违反国家现行法律法规的内容。

(作者:香港中文大学研究生院 梁讯)

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    Kept his wits about?…
    Walk the plank?…
    Dont get ahead of yourself…
    By committee?…
    Finger quotes?…
    Banana skin?…
    Piling on?…
    Out of the loop?…
    Go to the tape?…
    Off his rocker?…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    Welcome to our listening lounge! 站长:刘老师