您现在的位置: 英语新闻听与读 >> 英语学习知识中心 >> 英语新闻 >> 读新闻 >> 双语新闻 >> 正文
  [图文]东京奥运会高尔夫球赛主办地被迫接纳女会员          【字体:
东京奥运会高尔夫球赛主办地被迫接纳女会员
作者:英语点津    文章来源:China Daily    点击数:72    更新时间:2017/3/27   

最近,东京奥运会高尔夫球主办地霞关乡村俱乐部为“男女平等”大伤脑筋。此前,国际奥委会声明,2020年奥运会高尔夫球赛举办地不能对参赛成员带有任何歧视色彩,而在日本,高尔夫球一直被认为是男性专属运动。为了保住2020年奥运会举办地资格,该俱乐部被迫接纳女性成为正式会员。

东京奥运会高尔夫球赛主办地被迫接纳女会员

After weeks of criticism, Japan's Kasumigaseki Country Club has voted to admit women as full members for the first time.
在数周的批评攻势下,日本霞关乡村俱乐部经过投票,首次承认了俱乐部中女性的正式会员身份。

The Tokyo 2020 golf venue had faced the potential removal of its hosting rights after the International Olympic Committee said it would only go to a club with a non-discriminatory policy.
此前,国际奥委会声明,2020年奥运会高尔夫球赛举办地不能对参赛成员带有任何歧视色彩,这让霞关乡村俱乐部一度陷入面临失去举办权的局面。

Despite having over 200 female golfers on its books, women were not allowed to become full members and couldn't play on certain Sundays -- restrictions that did not apply to men.
尽管该俱乐部登记着超过200名的女性球手,但却不允许女性成为正式会员;在某些周日,女性严禁在此打球,而对男会员则没有这些限制。

The IOC made it clear it would have no trouble finding another venue if the policy remained in place, and the club's board members have acted swiftly to change its membership policy.
国际奥委会明确表示,如果该俱乐部仍要保留这些歧视性会员制度,就会重新选择比赛场地。随后,俱乐部董事会立即更改了会员制度。

"I'd like to extend my gratitude to the members of the club for their understanding and cooperation," Tokyo Games chief Yoshiro Mori said in a statement.
东京奥组委主席森喜朗发表声明说:“我对俱乐部会员的理解和合作表示感谢。”

"Kasumigaseki Country Club is an outstanding venue with excellent courses, and we are proud it will be hosting top-tier golfers from all over the world for the Olympic Games."
“霞关乡村俱乐部是绝佳的比赛场地,能够承办奥运赛事,接待世界各地的顶级运动员,我们感到十分自豪。”

Mori also praised the "short period of time" in which the agreement had been reached following the public outcry.
面对社会舆论,俱乐部迅速达成协议,其解决“速度之快”获得了森喜朗的赞扬。

Yuriko Koike, Tokyo's first female governor, had stressed she felt "very uncomfortable" women could not become members "in this day and age," adding it should be "a venue open to everyone."
东京首位女市长小池百合子曾指责道,“在当今这样的时代”,女性不能成为正式会员,这让她感到“极不舒服”,并指出该俱乐部应成为“为每个人开放的场地”。

Meanwhile, Olympic silver medalist Lydia Ko said she hoped the notion of golf as a men's game could left behind in "the past generations," with the world No. 1 stressing how popular the women's game has become in Japan.
奥运亚军、世界排名第一的高宝璟也希望高尔夫球作为一项男人专属运动的观念能够随“过去的时代”一同消逝,并且强调了女子高尔夫球赛在日本已经变得十分受欢迎。

Tokyo 2020 will be golf's second appearance on the Olympic program since 1904 after its return in Rio de Janeiro.
自从在里约奥运会上回归以来,本次2020年东京奥运会是高尔夫球自1904年以来第二次成为奥运会正式比赛项目。

Skateboarding, karate, surfing, sports climbing and baseball/softball have all been approved by the IOC for upcoming Games.
此外,国际奥组委还批准了包括滑板、空手道、冲浪、攀岩、垒球在内的众多竞技运动为未来奥运会比赛项目。

英文来源:CNN
翻译:郭郭(中国日报网爱新闻iNews译者)
编审:丹妮

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    整容医生告诉你哪种下巴最好…
    “一带一路”双语小百科
    与“小鲜肉”PK 职场男性流行…
    关于“一带一路” 习近平主席…
    为解决饮用水短缺,阿联酋欲…
    人脸识别助力打拐 男子被拐2…
    看到这些,有没有想起你妈妈…
    “一带一路”引入中国的那些…
    语法纠错公司获1.1亿美元投资
    西班牙奇葩用餐时间 都是时区…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    Welcome to our listening lounge! 站长:刘老师