|| 网站首页 | 英语听力自主训练中心 | 英语学习知识中心 | 英语学习音频资源 | 英语学习视频资源 ||
|作者：马文英 文章来源：China Daily 点击数：11 更新时间：2020/3/6|
Behind the eight ball 处于困境中
When Americans say they're "behind the eight ball," it means they're in a difficult position.
Dating to the 1930s, this Americanism refers to the game of pool. A player positioned behind the eight ball cannot hit it.
The cat's out of the bag 秘密泄露
If "the cat's out of the bag," it means you've revealed a secret.
This idiom first appeared with its current meaning in a London book review from 1760. Upset about a spoiler alert, the reviewer wrote, "We could have wished that the author had not let the cat out of the bag."
Table an item 搁置议题
When Americans "table an item," they set it aside for consideration later.
In British and Commonwealth English, this phrase has the opposite meaning. If you table something (i.e. a proposal) in countries such as the UK and Ireland, you're considering a decision rather than postponing it.
In the US, however, when a topic is "tabled," that typically means that it's postponed, or it will sit there on the metaphorical table until it can be discussed at a later date. To make things even more confusing, the phrase "on the table" in America could mean that something is up for discussion.
Jump on the bandwagon 随大流
When you "jump on the bandwagon," you're joining a popular activity or supporting a popular cause.
In the 19th century, American showman and circus owner PT Barnum coined the term "bandwagon," which referred simply to the wagon that carried the circus band.
Noting that parades were an effective way to attract attention, politicians took a page from the circus workers' book and began incorporating bandwagons into their campaign strategies.
take a page from: 效仿，借鉴
But it was Teddy Roosevelt who helped cement the figurative phrase in the American lexicon, when, in 1899, he referenced political bandwagons in a letter he wrote.
Nosebleed section 最差的座位
If you're sitting in the "nosebleed section," you're seated in the highest (and cheapest) seats of an arena or performance space.
This phrase refers to the fact that high altitudes can cause nosebleeds. In the UK, the highest seats at a theater are known as "the gods."
Throw someone under the bus 出卖
If someone "throws you under the bus," they're betraying you for their own advancement.
This idiom might have evolved from a few British expressions from the 1970s, such as "fall under a bus" or "go under a bus."
|| 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长||